【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

Category : その他 ,

DUP BANNER

私たちが言葉の意味がわからない海外の音楽を聴く時、「カッコイイ」「かっこ悪い」「好き」「嫌い」等、何かしらの感情を抱くのは一体どこから来る物なのだろうか?

音質、声質、メロディー、PVのカッコ良さ等…人それぞれであることは明白だが、邦楽を聴く時よりも先にこれらで全体的な判断をし、気に入った曲の歌詞の意味を後で調べてさらに好きになる。
このような経験をした方は少なくないのでは?

言葉で余計な情報が入ってこない分、音楽その物の持っている力を受け取ることが出来ると考えることが出来ますよね。

だがしかし!カッコイイ曲はやはり言っている内容もカッコよかった!?

ということで本日はローリング・ストーン誌が選ぶ「20 great HipHop one-liner(ヒップホップミュージックの素晴らしい一文20選)」なる記事を発見したのでその中からいくつかをご紹介。
こちらをDewsならではの視点を交えてお届けしよう。

EMINEM(エミネム)”Legacy”より

カッコイイ度:★★★★★ ヒップホップ度:★★★★★
【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

The best part about me is I am not you.
俺の一番イイところは「俺はお前じゃない」ってことさ。
引用 : Rollong Stone

この人の曲でヒップホップ/ラップミュージックを知った人も多いのでは?何とも彼らしい、世間を皮肉ったような内容だ。この位自分に自信を持てる大人になりたいものだと改めて思わされる。

Kanye West(カニエ・ウエスト)”Touch the Sky”より

カッコイイ度:★★★★☆ ヒップホップ度:★★★★☆
【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

I’m trying to right my wrongs,but it’s funny,them same wrongs helped me write this song.
俺は俺の間違いを正そうとしている。けど面白いことにそんな間違い達がこの曲を書く糧になっているんだ。
引用 : Rollong Stone

何とも詩的なオシャレさを持った一文。ヒップホップファンを飛び越えて世界中のキッズまでも虜にするカニエの前向きなリリックである。世の悩める老若男女に聴かせてあげたい。

Drake(ドレーク)”Fancy”より

カッコイイ度:★★★★☆ ヒップホップ度:★★★☆☆

【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

Better late than never but never late is better.
何もしないよりは遅れてでもやったほうが良い、だけど遅れないでやるのはそれよりも良い。
引用 : Rollong Stone

まるで先人のことわざにでもなっていそうな技ありの一文です。さすが、現在でもヒットチャートに複数の曲をランクインさせる男だといった所でしょうか。ライムにしっかりとメッセージが篭った綺麗なリリックです。

Notorius B.I.G(ノトーリアス・ビッグ)”Just a Momory”より

カッコイイ度:★★☆☆☆ えーと…ああ。度:★★☆☆☆

【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

Climb the ladder to success,escalator style.
成功する為にハシゴを登る。エスカレータースタイルだ。
引用 : Rollong Stone

個人的に解決策を見出さないと少し意味合いが不安になってくるパターンです。ハシゴは自分で上るものなのに何でエスカレータースタイルなんだろう?有名になってきたらやがて自動的に上がっていくってことなのかな?ここまで考えると「えーと…ああ、こういうこと!かな…?」となるはずです。
もう亡くなってしまいましたが、ヒップホップの黎明期を支えた超大物に名を連ねるラッパー。この一言から彼のそれまでの生活や苦悩が連想されるようですね。

L.L.Cool J(エル・エル・クール・ジェイ)”I’m That Type of Guy”より

カッコイイ度:★★★☆☆ お、おん…度:★★★★☆

llcoolj

I’m the type of guy that picks her up from work early,takes her to breakfast,lunch,dinner and break fast
私は彼女を仕事から早く連れ出し、朝食、昼食、夕食そして朝食に連れて行くタイプの人間です。
引用 : Rollong Stone

果たしてファイティングポーズで言うほどのことなのでしょうか?翻訳に少し悪意を込めてしまうと「お前、何言ってんの?」と突っ込めるレベルです。こんなことを面と向かって言われたことを想像してみてください。あなたは言うはずです。「お…おん…」と。
説明不要とは思いますが、実はこれは「その位女性が好き、一緒にいたい」ということを比喩した技ありの一文です。
※彼のラッパーネームのL.LはL(レディース)・L(ラブ)から来ているらしいですよ。

Lil Wayne(リル・ウェイン)”6Foot 7Foot”より

カッコイイ度:★☆☆☆☆ ラザニアは関係無い説:★★★★★

【知って損なし】超カッコイイ?心にズシンと響く20のヒップホップ名言集

Real G’s move in silence like lasagna.
リアルG’sはラザニアのように静かに引っ越した。
引用 : Rollong Stone

これは…どうすればいいのでしょうか?英文の解釈としては

①リアルG’s(さん)→名称?
②move in→居住する、移り住む
③silence→静寂、沈黙
④like lasagna→まるでラザニアの様

この四つで構成されている為、筆者の予想では「リアルG’s」さんが大きな鍵を握っているのではと思っています。
その為、編集部では是非こちらの問題に解説、注釈を入れてくださる方を募集致します。


いかがだったでしょうか?日本語の曲でも、前後を知らずにそこだけ輪切りにされると少し意味が通じないこともありますよね。
引用元のサイトにはまだまだ紹介されているので是非見てみましょう。

引用元:Rollong Stone